Restaurace
|
|
Mám hlad a žízeň. |
Gladan i žedan sam. Gladna i žedna sam. |
Něco bych snědl a . |
Nešto bih pojeo i popio. |
Je blízko nějaká restaurace? |
Ima li tu u blizini neki restoran? |
Nemám hlad. |
Nisam gladan/gladna. |
Mohu vás pozvat na oběd? |
Mogu li Vas pozvati na ručak? |
Rada by sem si rezervoval/a jeden stůl. |
Rado bih rezervirala jedan stol. |
Rezervace nepřijímáme. |
Rezervacije ne primamo. |
Je tento stůl volný? |
Da li je ovaj stol slobodan? |
Bohužel není, je obsazený. |
Zažalost nije, zauzet je. |
Ne, je rezervovaný. |
Ne, rezerviran je. |
Dovolíte? |
Dozvolite? |
Kam si chcete sednout? |
Gdje ćete sjesti? |
Máme u Vás na dnešní večer rezervovaný stůl. |
Imamo kod Vas za danas večer rezervirani stol |
na jméno? |
na ime... |
|
U Stolu |
|
Pane vrchní / slečna. |
Gospodine konobaru / gospođice! |
Jídelní lístek, prosím. |
Jelovnik, molim. |
Máte standardní menu/místní speciality? |
Imate i standardni jelovnik/mjesne specijalitete? |
Co nám doporučujete? |
Što bi nam preporučili? |
Mohl by jste mě dát...? |
Da li mi možete dati...? |
– popelník |
– pepeljaru |
– vidličku |
– viljušku/vilicu |
– pohár |
– čašu |
– lžíci |
– kašiku/žlicu |
– nůž |
– nož |
– ubrousek |
– salvetu |
– chleba |
– kruh |
– máslo |
– maslac |
– pepř |
– papar |
– sůl |
– sol |
– citrón |
– citron/limun |
– cukr |
– šećer |
Dal/a bych si... |
Željela bih... |
Jak Vám to chutná? |
Kako Vam to prija? |
Děkujeme, je to velmi dobré. |
Hvala, vrlo je ukusno. |
Přejete si? |
Želite? Izvolite? |
Máte ještě nějaké přání? |
Imate li još neke želje? |
Ne, děkuji, mám dost. |
Ne, hvala, dosta mi je. |
Dobrou chuť! |
Prijatno! Dobar tek! |
Pane vrchní, platím! |
Gospodine konobaru, da platim! |
Platíme dohromady. |
Platit ćemo zajedno. |
Platíme každý zvlášť. |
Platit ćemo svako posebno. |
|
Dezert, zákusky |
|
Bábovka |
kutlof |
Čokoládový nákyp |
čokoladni sufle |
Dort |
torta |
Koláč |
kolač |
Moučník |
kolač |
Palačinky |
palačinke |
Zmrzlina |
sladoled |
Zmrzlinový pohár |
sladoledni kup |
Závin |
savijača |
|
Alkoholické nápoje |
|
Alkohol |
alkohol |
Lihoviny |
alkohol |
Alkoholické nápoje |
alkoholna pića |
Studené nápoje |
hladna pića |
Teplé nápoje |
topla pića |
Bylinkové likéry |
biljni likéru |
Brčko |
slamka |
Lahev |
flaška/boca |
Sklenička |
čaša |
Kostka ledu |
kockica leda |
Aperitiv |
aperitiv |
Koňak |
konak |
Slivovice |
rakija |
Likér |
liker |
Nápoje s ledem |
pića sa ledom |
Pálenka |
rakija/prepečenica |
Pivo |
pivo |
– černé |
– crno |
– lahvové |
– flaširano |
– světlé |
– svijetlo |
– točené |
– točeno |
– v plechovce |
– u limenci |
Rum |
rum |
Víno |
vino |
– bílé |
– bijelo |
– červené |
– crno |
– růžové |
– roze/crveno |
– šumivé |
– šampanjac |
Whisky |
viski |
Plátek citrónu |
kriška limuna |
|
Nealkoholické nápoje |
|
Čaj |
čaj |
– bylinkový |
– biljni |
– heřmánkový |
– od kamilice |
– lipový |
– od lipe |
– silný |
– jak |
– slabý |
– slab |
– s citrónem |
– sa limunom |
– s mlékem |
– sa mlijekom |
Čokoláda |
čokolada |
Džus |
sok/džus |
Kakao |
kakao |
Káva |
kava |
– bílá |
– bijela |
– černá |
– crna |
– espreso |
– espreso |
– moka |
– moka |
– silná |
– jaka |
– slabá |
– slaba |
– s mlékem |
–sa mlijekom |
– ze smetanou |
– sa šlagom |
– bez kofeinu |
– bez kofeina |
– bez cukru |
– bez šećera |
Limonáda |
limonáda |
Minerálka |
mineralna/kisela voda |
Mošt |
mošt/šira |
Sodovka |
gazirana voda |
Šťava |
sok |
Tonik |
tonik |
Voda |
voda |
– minerálka |
– mineralna |
– z vodovodu |
– iz vodovoda |
|
Stížnosti |
|
Pane vrchní, ten stůl je mokrý! |
Konobaru, ovaj stol je mokar! |
Ten obrus je špinavý. |
Ovaj stolnjak je prljav. |
Mohl by jste nám utřít stůl? |
Da li biste nam mogli obriati stol? |
Tu chybí... |
Ovdje fali... |
– lžíce |
– žlica/kašika |
– lžička |
– lžičica |
– vidlička |
– viljuška |
– nůž |
– nož |
– ubrousek |
– salveta |
– příbor |
– pribor |
– prostírání |
– stoljnjak |
– solnička |
– slanik |
– sol |
– sol |
– cukr |
– šećer |
– pepř |
– papar |
– váza |
– vaza |
– párátka |
– čačkalice |
– ubrus |
– stolnjak |
– ocet |
– ocat |
– popelník |
– pepeljara |
Táto sklenice je špinavá. |
Ova čaša je prljava. |
Polévka je studená. |
Juha je hladna. |
Tato stolička je rozbitá. |
Ta stolica je razbijena. |
Zde je chyba. |
Ovdje je greška. |
Zdá se mi, že jste se zmýlil při součtu. |
Čini mi se da se varate u zbiru. |
Toto jsem si neobjednal/a. |
To nisam naručio/naručila. |
To maso je připálené. |
To meso je zagorjelo. |
Toto není čerstvé. |
Ovo nije svježe. |
Proč to tak dlouho trvá? |
Zašto to tako dugo traje? |
Zavolal by jste pana vrchního? |
Da li bi mogli pozvati konobara? |
|
Účet |
|
Chtěl/a by sem zaplatit. |
Želim da platim. |
Budeme platit zvlášť. |
Mi ćemo platiti posebno. |
Myslím, že jste se přepočítal. |
Mislim da ste se preračunali. |
Za co je toto? |
Za što je ovo? |
Je v tom vše? |
U tome je sve? |
Mohu platit touto kreditní kartou? |
Mogu li da platim ovom kreditním kartom? |
Můžete to zaokrouhlit na... |
Možete to zaokružiti na... |
Nechte si drobné. |
Ostavite sitno. |
|
Hotel |
|
Ředitel hotelu |
direktor/reditelj hotela |
Majitel hotelu |
vlasnik hotela |
Správce |
domar/upravnik |
Vedoucí soukromého hotelu |
rukovodilac/šef privatnog hotela |
Recepční |
recepcioner/recepcionerka |
Vrátný |
vratar |
Poschodí |
kat |
Přízemí |
prizemlje |
Pokoj |
soba |
Koupelna |
kupaonica |
Apartmán |
apartmán |
Klimatizace |
klimatizacija/klima uređaj |
Balkón |
balkon |
Cena |
cijena |
Zaplatit |
naplatiti |
Účet |
račun |
– vystavit |
– napraviti |
Ubytovat hosta |
smjestiti goste |
Ubytovat se |
smjestiti se |
Objednat |
naručiti |
Rezervovat |
rezervirati |